Newsletter / Infolettre
     November 22, 2021  -  Le 22 novembre 2021
 

Viens, Seigneur Jésus !
Come, Lord Jesus Christ!

 
MASS SCHEDULE / HORAIRES DES MESSES
 

* Registrations for the weekend masses open on Wednesday at 10:00am. You may register through the parish website, through the link which will be sent to you by email, or by calling the office.  /  Les inscriptions pour les messes de dimanche ouvrent le mercredi à 10h. Vous pouvez vous inscrire via le site Web de la paroisse, via le lien qui vous sera envoyé par courriel, ou en appelant le bureau de la paroisse.
 
Go to the parish website to read about our safety protocol.
Allez sur notre site web pour apprendre plus sur notre protocole sanitaire. 

 
  
INTENTIONS
Masses / Messes
Sanctuary Lamp / Lampe du sanctuaire
Memorial Society / Société Commémorative
 
     
Pour offrir vos intentions pour les messes en français ou en anglais,
SVP appeler le bureau paroissial.
/ To offer your intentions for English and French masses,
please contact the parish office. 


Para pedir intenciones para la Misa en español del Domingo a las 2:30pm,
escríbanos un correo electrónico a: eucaristía@san-lucas.ca.
Recibimos intenciones hasta la tarde-noche del Sábado previo a la misa.  



Congratulations to: Félicitations à :

 

 Alexi Roumi

Dimanche, 21 novembre

 

ST. LUKE IS RECRUITING
OUVERTURE DE POSTE à ST-LUC


Evangelization and Discipleship Team Lead
for Families and Adults


See Job Details
Description du poste en français à venir

Forward your resumé or your questions to job@st-luke.ca by December 17th.
Faites parvenir vos questions et votre CV à job@st-luke.ca avant le 17 décembre.

    Élection de marguillers    

Il y aura élections de deux marguilliers dimanche le 5 décembre 2021 à 13:45 dans la salle paroissiale.
Tout/e paroissien/enne d'âge majeur, de religion Catholique et vivant à l’intérieur des limites de la paroisse peut être mise/e en nomination, proposé par deux paroissiens présents. La durée du mandat est de trois ans.

 

Les responsabilités des marguilliers sont surtout reliées à l'administration financière de la paroisse, tel que contrôle des revenus et dépenses, les états financiers, l'approbation du budget, et la mise en place de programmes de levée de fonds. Dans le domaine d'administration, leurs responsabilités sont en vue du bon fonctionnement du bureau et des employés, l'assurance, administration de l'entretien des édifices, rénovations, contrats d'entretien, aménagement de l'extérieur, etc. Chaque marguillier doit être disponible afin de participer à une rencontre mensuelle et à l'intervalle de six semaines comptabiliser la quête hebdomadaire.

Nous remercions M. Collin Peres qui a complété son mandat. M. Joseph Mereb pourra se présenter pour un autre mandat.


Pour plus d'informations, veuillez communiquer avec Mme Andi La Rivière au (514) 675-1144.
- - - - - - - - - - - 

    Election of Wardens     

There will be an election for two Wardens on Sunday, December 5, 2021, following the 12:30 Mass in the Parish hall.
Any parishioner of the age of majority, a practicing Catholic and living within the parish boundaries may be nominated for the office of Warden, upon motion by two parishioners present at the election meeting. The term of office shall be for three years.

The Wardens' duties are mainly financial decisions with responsibility for revenue and expense controls, financial statements, budget approval, and fund-raising. They are also responsible for office and clerical staff, insurance, building and property maintenance, and contracts. Wardens must be available for regular monthly meetings and for one day every six weeks to tabulate the parish collections.

We thank Mr. Collin Peres who has completed his mandate. Mr. Joseph Mereb is eligible for re-election.


For further information, please contact Mrs. Andi La Rivière at (514) 675-1144.

November, month dedicated to prayer for our dead
Novembre, mois consacré à la prière pour nos défunts

 

During the month of NOVEMBER, The BOOK OF THE NAMES OF THE DEAD will be available for you parishioners to write the names of your beloved family members who have gone before us since December 2020. / Tout le long du mois de NOVEMBRE, LE LIVRE DES DEFUNTS sera disponible pour vous, paroissiens, pour écrire les noms des membres chers de votre famille qui nous ont précédés depuis décembre 2020.


>> To add the names of your dearly departed, click here. <<
>> Pour ajouter les noms de vos chers défunts,
cliquez ici. <<

These names will be added in the Book that will placed on the altar during all the month of November. / Ces noms seront ajoutés dans le livre qui sera placé sur l'autel durant tout le mois de novembre.


The Red Oak Tree planted recently on Westpark by the City of DDO to commemorate the 100 year anniversary of the Catholic Women League (CWL).

Le chêne rouge planté récemment sur Westpark par la ville de DDO pour commémorer le 100e anniversaire de la Ligue catholique des femmes (LCF).


Campagne de Financement 2021

Fundraising Campaign 2021

 



Nouveau message de nos marguillers 
New message from our wardens

(cliquer sur une des images plus bas - Click on one of the pictures below)
    
    Au nom de l’abbé Bertrand et des marguilliers, merci de votre appui et de votre générosité continue. / On behalf of Fr. Bertrand and the Wardens, thank you for your consideration and continued generosity. / En nombre del Padre Bertrand y los administradores de la parroquia, te agradecemos tu apoyo y tu continua generosidad.


Novembre / November 2021

Les personnes qui souffrent de dépression / People Who Suffer from Depression


Prions pour que les personnes qui souffrent de dépression ou de burn-out trouvent un soutien et une lumière qui les ouvrent à la vie. / We pray that people who suffer from depression or burn-out will find support and a light that opens them up to life.

Cliquer ici pour visualiser le message vidéo du Pape.
Click here to view the video message of the Pope.

The safeguarding of the environment cannot be divorced from ensuring justice for the poor and finding answers to the structural problems of the global economy. Pope Francis, 2019
La sauvegarde de l’environnement ne peut pas être dissociée de la justice envers les pauvres et de la solution aux problèmes structurels de l’économie mondiale. Pape François, 2019


This fall’s People and Planet First campaign educates us, using a few examples, about the land grabbing, human right abuses and environmental degradation caused by companies, including Canadian ones, when working in the Global South / La campagne Les gens et la planète avant tout de cet automne nous renseigne, à l'aide de quelques exemples, sur l'accaparement des terres, les violations des droits de l'homme et la dégradation de l'environnement causées par les entreprises, y compris canadiennes, lorsqu'elles travaillent dans les pays du Sud.

Development and Peace-Caritas Canada asks us to support a call on the House of Commons to adopt human rights and due diligence legislation. This law will make the obligation of companies to prevent human rights violations legally binding, even when abroad. . It will probably take many years to get the proposal into law; this fall campaign is the first step. We can support this proposed law by signing a petition in person or online / Développement et Paix-Caritas Canada nous demande de soutenir un appel à la Chambre des communes pour qu'elle adopte une loi sur les droits de la personne et ce, dans un délai raisonnable. Cette loi rendra juridiquement contraignante l'obligation des entreprises de prévenir les violations des droits humains, même à l'étranger. Il faudra probablement de nombreuses années pour que la proposition devienne loi ; cette campagne d'automne est la première étape. Nous pouvons soutenir cette proposition de loi en signant une pétition en personne ou en ligne.

   
   
   

      Attention     

 

De nouveaux changements se feront à la traduction française du Missel romain
à partir du premier dimanche de l’Avent,
soit le 28 novembre.

 

Détails sur les dix choses qui changent pour les fidèles.


Clergy appointments for 2021-22, new OEPS administrative assistant


Read the details 





 

For information / Pour information : francisbegin@st-luc.ca

Thank you for your support!   Merci de votre soutien !



Resources to help you and your family celebrate ADVENT - A Time of Hopeful Expectation


Go to the Advent Page of our
Explore and Grow micro-site





Disponibles en français, anglais et espagnol.
Available in English, French and Spanish.
Disponible en inglés, francés y español.

Version PDF Version

Suivez l’étoile de votre créativité et nourrissez vos relations familiales dans ce programme en ligne de 4 semaines pour les familles durant l’Avent!

Par le biais d’activités amusantes inspirées par le théâtre et les arts, nous vous aiderons à créer chez vous une ambiance joyeuse qui permet de vivre l'espoir, l'amour, la joie et la paix au cœur de votre famille. Les membres de votre famille renforceront leur résilience, approfondiront leurs relations et feront l’expérience de la présence aimante du Christ. Au fil du programme, chaque famille créera un calendrier de l'Avent. Aucune expérience artistique n'est requise.

Pour plus d’information, consultez le site web du Diocèse au https://www.diocesemontreal.org/fr/activites-venir


Pour plus d’information, consultez le site web du Diocèse au https://www.diocesemontreal.org/fr/activites-venir


Pour plus d’information, consultez le site web du Diocèse au https://www.diocesemontreal.org/fr/activites-venir

Les évêques canadiens accueilleront le pape François au Canada à l'occasion d'un pèlerinage historique de guérison et de réconciliation

Lire tout l'article
 

Canadian Bishops to Welcome Pope Francis to Canada on Historic Pilgrimage of Healing and Reconciliation

Read the full article
The Bible in a Year

Learn More  OR  Listen Now

Prière du chapelet

Tous les jours, 2 fois par jour, 7 jours sur 7
Avec la Cathédrale Marie Reine du Monde


Church grants plenary indulgence
for year of St. Joseph 
L'Eglise accorde l'indulgence plénière
pour l'année Saint Joseph

Learn More  -   En savoir plus




Let the Holy Spirit guide you as you choose the 3 top ministries for serving our community.
There will be formation for you in the role that you choose.

Click here for more details.



Laissez le St-Esprit vous guider dans vos 3 choix pour servir la communauté.
Vous pourrez recevoir de la formation dans le rôle spécifique que vous choisirez.

Cliquez ici pour plus de détails.

Click on the below video button for an overview of the faith enrichment St. Luke's has to offer this fall 


or click here to check out our Explore and Grow section of our website 


  Links    Liens  

- Le Diocèse de Montréal / The Diocese of Montreal
- Le Saint-Siège, le Vatican / The Holy See, the Vatican
- The English Montreal Catholic Directory 
- The Grapevine newsletter by the Office for English Pastoral Services, Archdiocese of Montreal (O.E.P.S.)
- The Bridge newsletter by SASMAD, the Pastoral Home Care Services

Spiritual support / Accompagnement spirituel :
SASMAD Spiritual support service for the elderly or sick at home / Service d’accompagnement spirituel des personnes malades ou âgées à domicile  1-888-305-0994
Le Pèlerin, Accompagnement spirituel / Spiritual accompaniment  514-737-6262, info@lepelerin.org
- The Carmelite Sisters: 514-271-6957
- Les Recluses missionnaires: 514-648-6801

- Le Fonds d’aide de l’Ouest-de-l’Île : Aide alimentaire et matérielle au besoin / The West Island Assistance Fund (WIAF): Food bank and thrift shop - Roxboro 514-683-0456
           

514-684-6488
office@st-luke.ca / bureau@st-luc.ca

WWW.ST-LUKE.CA / WWW.ST-LUC.CA

St. Luke's Parish / Paroisse St-Luc
106A boul. Anselme-Lavigne
Dollard-des-Ormeaux, Qc H9A 1N8
Canada



Copyright © 2021 St. Luke's Parish / Paroisse St-Luc, All rights reserved.